Ingrid's profileDie ZeitPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    April 02

    寒梅著花未

    君自故鄉來,應知故鄉事。來日綺窗前,寒梅著花未。

    ——王維

    詩直白到這樣,簡直不象是王維。童年讀過,只覺得普通,實在沒有什麽興致。這些年離家在外,偶爾遇到故鄉來人,免不了要在心裏把這幾句話念叨上一番。久而久之,也就嚼出了滋味。

    其實,北京的冬天,如果不是特地去西郊的植物園,很難看到寒梅傲雪的景色。我心裏放不下的,應該是那一派遼闊而凜冽的氛圍吧。家裏的書桌朝著一扇西厰的窗,因爲樓層高的緣故,每每伏案讀書,從遠處的群山到近處的水塔,全能不經意奔來眼底。這,成了我常向人津津樂道的所在。落照與遠山,在傍晚時分象一幅暖色的油畫,天地閒盡情鋪展,蒼涼壯闊。如果仔細觀察,太陽落下的速度遠比想象中的驚人。短短幾分鈡,所有的火燒雲都會淹沒在無盡的黑暗裏。再過片刻,西郊公路上的燈火漸漸亮了,遠遠的,像流螢,微小冰冷。此時,可以聽見西北風呼呼的吹來,透過窗戶的縫隙切割室内的溫暖。於是,混吞吞的氣味中,會參雜進一種清涼,像是如夢初醒時倒吸的一口氣。也好像將一顆玉佛墜子挂在胸口,那一刹那閒觸碰的體溫。似乎這樣,才能讓連續的生活,有一種靜止的清醒。

    Comments

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.
    Ingrid Dong has turned off comments on this page.

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://ingriddong.spaces.live.com/blog/cns!BB6EFE28C98CC174!2716.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None